Super barnepike.

«Super Nanny» er den fjortende episoden av Drawn Together.

Storyline Rediger.

Ved a se reality-tv-showen Super Nanny, opptrer Captain Hero malrettet, sa han kan kalle Super Nanny og utfordre henne en gang for alle, og tro at noen eller noe med ordet «super» foran navnet deres er en fiende mot ham og ma bli beseiret. Super Nanny viser seg a v re mer enn en kamp for helt. Hun reagerer pa hver sin tantrums ved a fa ham til a sitte pa den freske avforingen. Helt begynner a oppfore seg, og etter hvert tjener hun godkjenning og lollipops. Hero takker selv Super Nanny for a hjelpe ham.

Alt gar galt, skjont, nar han sint anker at baretten Toot har pa seg, er faktisk hans. Toot forteller Super Nanny at Captain Hero prover a stjele hennes barrette, og hun sender ham til den stakkars avforingen igjen. Under hans lengre opphold pa avforingen l rer Hero at Hviterommet blir invadert av minitroopere. Han prover a ringe til alle sine superfriends, bare for a oppdage at ingen av dem kan hjelpe fordi de alle sitter fast pa den freske avforingen ogsa. Kaptein Hero setter sammen to og to sammen, og innser at det hele er en del av Super Nanny’s onde plot, og hun har gjort verdens superhelter hjelpelos mens hun forer en invasjon av mini-troopere (som faktisk er en haug med superdisiplinert barn hun har hjernevasket) for a ta over det hvite hus. Helt er motvillig til a forlate avforingen, men etter at Foxxy har bevist at barretten i Toots har egentlig tilhorer kapteinens hero (fordi den har sin logo pa den), overbeviser husmodrene seg endelig at det er viktigere a redde verden enn a v re en god gutt , sa han flyr til Washington for a folie Super Nanny’s plot. Han gjor dette ved a stampe pa foten hennes veldig hardt, forarsaker henne a forbanne, og sender henne deretter til den stakkars avforingen. Dette odelegger hennes staver over barna, og de slar henne straks til rifter. Etter a ha reddet dagen flyver kaptein Hero for a oppsoke sin neste motstander – de onde Supercuts.

Godzilla, sett i «Super Nanny».

I mellomtiden prover Ling-Ling a fa sitt forerkort. Han aces den skriftlige delen av eksamenen, men mislykkes darlig ved kjoreproven. Wooldoor forklarer at Ling-Ling er en darlig driver fordi han er asiatisk (spiller av en kjent stereotype), og bestemmer seg for a hjelpe Ling-Ling passere ved a gjore han mer amerikansk, nemlig ved a Scotch-tapse oynene hans slik at de er runde i stedet for skrastilt. I tillegg til a fa muligheten til a snakke perfekt engelsk, ser Ling-Ling na verden som alle andre gjor, og aces hans kjoretest. Ved a gjore det, inspirerer han alle asiater overalt for a gjore det samme. NAAYP onsker selv a presentere Ling-Ling med en pris for a apne alles oyne. Men pa prisutdelingen kaller Godzilla Ling-Ling ut og beskylder ham for a snu ryggen pa sin kultur. Ling-Ling motstar tanken, men endelig kommer til a bli enige. Han tar en tale til alle som presenterer ved seremonien at de bare skal v re seg selv, og ikke a glemme hvem de er. Han fjerner Scotch tape fra oynene og begynner a snakke pa sitt normale sprak igjen. Alle asiatene som er til stede, horer pa hans ord og gjor det samme. Dessverre, etter at de forlot seremonien, kolliderer de umiddelbart bilene sine inn i auditoriet.

Musikknummer: «Who’s That Guy», sang av Spanky og publikum ved Institutt for motorkjoretoy, og uttrykker refrykt pa Ling-Lings vellykkede kjoreprove. Scenen er en parodi av Grease 2, med Spanky i Michelle Pfeiffer-rollen.

Karakterer [rediger.

Major Roller Rediger.

Mindre Roller Rediger.

Notater og indeksreferanser Rediger.

Denne episoden inneholder en kortere apnings kreditt-sekvens, eliminerer rulleanropet til alle tegnens navn. Det ville imidlertid bare v re kortere for denne episoden, men; i neste episode vil kredittsekvensen bli gjenopprettet til normal lengde.

Toot og Foxxy som sett av Clara med oynene hennes kunstig innsnevret.

I denne episoden l rer vi at Ling-Ling, og antagelig at alle asiater i det Drawn Together-universet (og ikke-asiater med oynene minket, som demonstrert av Clara), ser alle som anime-tegn, selv om det ikke ble observert noen tegn pa det da Ling-Ling skannte nattklubben i «Clum Babies». Dette inneb rer ogsa at deres syn er ansvarlig for sitt sprak og deres matematiske evne. Blant showene Foxxy og Spanky Ham flip forbi for de lander pa Super Nanny er et treningsprogram (som Captain Hero ser senere i episoden), en Godzilla-film (sette opp sitt utseende senere i episoden), na hvor de er pa? (fra «Captain Hero’s Marriage Pact»), og tegnet sammen. Dette er den forste episoden av serien for ikke a ha nakenhet. I episoden Hot Tub, Toot ble sett viser hennes pupper til Xandir flere ganger, og etter at Foxxy slo opp Clara, ble hennes brystvorte kort sett sett for hun satte ryggen pa henne. I Clara’s Dirty Little Secret viste Foxxy en sexed leksjon med en naken mann og kvinne i Gay Bash. Selv om det var dekket av en kondom, ble Xandirs penis vist a ga inn i et herlighetshull, i Requiem for en reality show, Kaptein Heltens penis ble sett i confessionalen, i The Other Cousin, bleh ble sett a vise henne bryster da hun kom inn i badestampen. I vilkarene for endring, Clara, Foxxy og Toot ble sett cavorting i dusjen og pa slutten av episoden, gjenskapte Captain Hero verden og remodel mennesker, og Clara, Foxxy, Toot og Xandir ble sett gjort av boobs. I Dirty Pranking nr. 2 ble Spanky sett pa a piske ut sin «tykke atte» og vise den til Clara. I den ene der er det en stor vri, i lopet av den siste kampen ble Toot og Foxxys bobler sett a glide ut av sine skjorter, i den ene hvor det er en stor vri, del II, ble Foxxy sett toplos pa stranden, hele Tegnet sammen gjengen, forvent for Toot, og inkludert Strawberry Sweetcake og en giraffe ble sett i en gigantisk haug av sex, og The Jew Producer ble ogsa sett, blinkende hanen til gjengen. I Foxxy vs Utdanningsstyrelsen ble Clars tits sett gjennom kjolen hennes da hun regnet pa. I Little Orphan Hero redigerte produsentene filmen for a fa Foxxy til a starte en selvmordshjelpelinje, og senere vise henne naken, i kapteinsheroens ekteskapspakt, ble kaptein Hero sett a ha sex med uvanlig fleksibel jente, i Clum Babies, Wooldoor var sett a se et tape om Sockbat-kvinner blir full og viser sine pupper. I Ghostesses i spilleautomaten, ser Foxxys pupper henne kort etter a ha tatt av henne pasties og gar av skjermen. Det n rmeste denne episoden kom til a vise nakken viste Xandirs baviansk butt som han klatret opp et vintre og dro. Men butter er ikke den typen kjonnsorganer som ma sensureres pa tv. Lukket captioning error: Nar Foxxy gar forbi «Now Where They At?», Sier bildeteksten «na det–«. Boken som Xandir leser, Tales of Romance, er den samme boken som Captain Hero leser i begynnelsen av «Little Orphan Hero». Mannen ligger pa massasjebordet under «Takk, Ling-Ling!» montasje er den samme mannen som dukket opp i Foxxys seksuelle leksjon i «Clara’s Dirty Little Secret.» Tara Strong stemmer masseuse i denne sekvensen. I en annen del av monteringen stemmer Jess Harnell den kinesiske mannen som klager over storrelsen pa hans servering av te. Nar Ling-Ling forteller Spanky at han ikke har forerkort, forstar Spanky umiddelbart ham, og bekrefter at Spanky Ham faktisk kan forsta Ling-Lings tale. Dette ble tidligere antydet i episoden «Clara’s Dirty Little Secret» nar Spanky proklamerte, «Misinterpret Ling-Ling» etter at de andre housemates hadde gjort nettopp det. Nar kaptein Hero konfronterer Super Nanny og hennes h r av barn i Det hvite hus, kan president George W. Bush, visepresident Dick Cheney og statssekret r Condoleezza Rice alle sees sittende pa frie avforing i Oval Office. I den spanske kalt versjonen av denne episoden er det lilla «FAILURE» -stemplet som opprinnelig ble plassert pa Ling-Lings panne blitt erstattet med et gul fargende ansikt, noe som resulterte i at venstre oyenbryn ble fjernet, etterfulgt av stillbilder. Ogsa i dub, den originale engelske dialogen som Abbey DiGregorio ga for Ling-Ling, har blitt holdt, men ett ord er erstattet: i «alt er greit sa lenge Ling-Ling fortsatt har humongous penis» -linje, ordet «penis» «er erstattet med» wang «. Denne episodens skudd av den asiatiske mannen som urinerer, vil senere bli brukt i «The Drawn Together Clip Show» som bakgrunnsbilde for minnesmontering for alle de asiatiske arbeidstakere som dode a lage sammen. I begynnelsen av Super Nannys reklame viste bakgrunnen en mengde barn som lekte i et lekerom. Det samme lekerommet er rommet som Drawn Tog cast var i, i episoden Drawn Together Babies.

Animerte komoer Rediger.

Selv om han vanligvis regnes som et filmmonster, har Godzilla v rt en animert karakter for, med hovedrollen i 1970-tegneserien The Godzilla Power Hour. I motsetning til serien, der Godzilla slynger ble levert av Ted Cassidy, har Godzilla sin opprinnelige brol i denne episoden, en brol som dateres tilbake til 1962-tallet King Kong vs Godzilla.

Kulturelle referanser Rediger.

Denne episoden parodiserer reality showet Supernanny og stjernen Jo Frost (selv om Frost ikke er nevnt med navn i episoden) som er sett pa ABC. Nar Captain Hero «battles» Super Lim, vises han hengende fra stillas pa byggeplass ved hjelp av hjelmen (som er festet til en bjelke med limet). Dette er en referanse til TV-reklame for Krazy Glue, som inneholdt en bygningsarbeider som gjorde det samme. Captain Hero dressing i treningsutstyr (med en T-skjorte som henger av en skulder) er en referanse til Jennifer Beals karakter i Flashdance. NAAYP er en parodi av NAACP, National Association for Advancement of Colored People. Y i NAAYP star for gul, en slang term for folk i asiatiske rase. Det er ogsa en parodi av NAAAP, National Association of Asian American Professionals. Nar kaptein Hero desperat kontrollerer sitt elektroniske utstyr i sin hule, kan lydene som vanligvis hores pa Enterprise-broen, svakt hores i bakgrunnen. Under skottet hvor kaptein Hero roper «Noooo!» mens i hulen sin kan du se en markering med skjermen «Ulykke pa Nord 405 Freeway / Expect Delays», en referanse til en motorvei i Sor-California beryktet for sin alvorlige og hyppige trafikkbelastning. Under visjonstestdelen av Ling-Lings forerprove sier han «R» for hvert brev, og et skudd av oyekartet viser at hvert brev er «L». Dette er en generell parodi av Engrish. Pa japansk er det ikke noe bokstav «L», og bokstaven «R» gjor en lyd som er en kombinasjon av «L» og «R». Ofte nar ord oversettes frem og tilbake mellom engelsk og japansk, blir de to bokstavene blandet opp, og dette gjor at «L» / «R» -avviket er et av de mer kjente eksemplene pa Engrish, som Ling-Ling snakker fra tid til annen . I flere episoder (inkludert denne), uttaler Ling-Ling ogsa «R» som «L». Wooldoor far Ling-Lings testresultater ved a bryte opp en formuekake. Han leser: «Han har lidd en mild hjernerystelse. Det beste for ham na er a fa litt hvile.» Han legger sa lekende, «i seng!» Dette er en referanse til en godt reist vits, som du kan legge til ordene «i seng» til slutten av enhver formueformue for a lage en morsom ordspill.

Clara l rer a se verden som asiater gjor.

Nar Wooldoor slar Clara oyne sa hun ser ting som asiater gjor, identifiserer hun et bilde av en katt som «biff og brokkoli». Dette er en referanse til hvordan i noen asiatiske kulturer, blir dyr som anses dyr i den vestlige verden betraktet som mat i stedet, samt urbane legender assosiert med ingrediensene som brukes i maltider pa kinesiske restauranter. [1] Hun identifiserer ogsa et bilde av to apenbart identiske asiatiske menn som «to gutter som ser helt annerledes ut» (lyse pa oppfatningen om at alle asiater ser det samme), og er i stand til a lose en utrolig komplisert matematisk ligning som «7» (selv om ligningen er faktisk fullstendig tull). Den asiatiske mannen som driver sin virksomhet i omradet med hoy kriminalitet, er koreansk, som det fremgar av teksten pa tegnet hans, en henvisning til den voldsomme odeleggelsen av koreanske bedrifter i lopet av Los Angeles-lopene fra 1992. Teksten pa skiltet har ingenting a gjore med dagligvarer; I stedet bestar den av utdrag fra den sydkoreanske sangen (som ikke er vist i riktig rekkefolge). Fragmentene er (grovt) oversatt som: «Gud, se pa vart land for alltid!» / «Inntil Ostsjoen». [2] I massasjesalongen under «Takk Ling-Ling!» Montasje Det er et banner i bakgrunnen som har de japanske katakana tegnene pa det. Dette er sannsynligvis ment a v re en referanse til en slang term for en orgasme gitt pa slutten av en erotisk massasje (masseuseren var uvitende a gi disse til hennes klient, og tenkte at hans penis var en sar skuldermuskulatur) . Kaptein Hero har en gigantisk gammel israelsk shekelmynt i sin kriminalfyrtarn, lik den gigantiske mynten som Batman holder i sin Batcave. Fargen er feil, men design og tekst pa bade hebraisk og arabisk er autentiske (se mynt), noe som gir et annet hint om Captain Heros rotter. Wooldoor lofter for a gi et «rundt oye til den asiatiske fyren», en ordspill pa tittelen pa det popul re makeover-showet Queer Eye for Straight Guy. Etter at Ling-Lings oyne er tapet, oppdager han at han faktisk har en liten penis i stedet for en stor, en referanse til stereotypen at alle asiatiske menn har sma penis. Godzilla kaller Ling-Ling en Twinkie, et nedsettende uttrykk for asiater som oppfattes som ikke sant for sin arv. Det tilsvarer en afroamerikansk som blir referert til som en Oreo. Han har ogsa et tegn som beskylder Ling-Ling for a v re et «husmonster», «hus» er et slangbetegnelse som brukes av svarte mot andre svarte som oppfattes som a selge ut deres lop. Ling-Ling refererer til Spanky som «Honorable Pig Demon», noe som de vietnamesiske barna kalte ham i «Gay Bash.» Dette er en referanse til japanske eventyr og anime, der antropomorfe dyr, som ofte besitter overnaturlige krefter, refereres til som youkai (demoner). Kanskje det mest internasjonalt beromte slikt program er anime InuYasha. Maten barna er animert disembowling og mutilating Super Nanny er en referanse til Day of the Dead. The Super Nanny theme song i denne episoden, «Behave, Behave» er en parodi av den virkelige Supernanny tema sangen, «Be Good Johnny» av Menn pa jobb. Batman, Green Lantern og Spider-Man (Spidey) refereres i denne episoden. Det skal bemerkes at Batman tilsynelatende na aksepterer telefonsamtaler fra kaptein Hero igjen. I «Little Orphan Hero» heter Hero at Batman ikke lenger returnerer sine samtaler etter a ha etterlignet drapet pa Batmans foreldre. Ethan Hawkman, fra tidligere episode, «Ghostesses in the Slot Machine», er ogsa nevnt.

Streaming Rediger.

Den kan ses pa den offisielle Drawn Together nettsiden her.